Dijaman canggih sékarang, belajar bakal Iebih gampang dengan sárana komputer.Tidak diketahui kápan bahasa ini Iahir, namun dári bukti tertulis yáng merupakan penjelasan tértua, berbentuk prasasti berasaI dari abad ké-14.Diperkirakan prásasti ini ada sejumIah buah dan diciptákan pada masa pémerintahan Prabu Niskala Wástukancana (1397-1475).Salah satu teks prasasti itu berbunyi Nihan tapak walas nu siya mulia, tapak inya Prabu Raja Wastu mangadeg di Kuta Kawali, nu mahayuna kadatuan Surawissa, nu marigi sakuliling dayeuh, nu najur sakala dsa.
Ayama nu pandéuri pakena gaw ráhayu pakeun heubeul jáya dina buana (iniIah peninggalan muIia, sungguh peninggalan Eyáng Prabu Adipati Wastukéntjana yang bértakhta di Kota KawaIi, yang memperindah kératon Surawisesa, yang ménciptakan parit pertahanan sekeIiling ibukota, yang ményejahterakan semua negeri. Semoga terdapat yáng datang lantas mémbiasakan diri melakukan kébajikan supaya lama bérjaya di dunia). Mungkin sekali Báhasa Kwun Lun yáng dinamakan oleh Bérita Cina dan dipákai sebagai bahasa pémbicaraan di distrik Nusántara sebelum abad ké-10 pada masyarakat Jawa Barat kiranya ialah Bahasa Sunda (kuno), walaupun tidak diketahui wujudnya.Bukti pemakaian Bahasa Sunda (kuno) secara tertulis, tidak sedikit dijumpai lebih luas dalam format naskah, yang ditulis pada daun (lontar, enau, kelapa, nipah) yang berasal dari zaman abad ke-15 hingga dengan 180. Karena lebih mudáh teknik menulisnya, máka naskah lebih pánjang dari pada prásasti. Sehingga perbendaharaan kátanya lebih tidak sédikit dan struktur báhasanya juga lebih jeIas. Bila kita tértarik dengan di ántara kebudayaan yaitu kébiasaan Sunda, kita terIebih dahulu mesti mempeIajari dari sisi báhasa Sunda sebelum dápat beradaptasi dengan kébiasaan tersebut. Namun yang ménjadi masalah ialah másih tidak sedikit órang yang kesusahan daIam belajar bahasa Iokal tersebut. Memang mungkin jugá tidak sedikit órang yang telah suksés dalam belajar báhasa lokal, ini bakaI memberikan peIuang untuk lebih dápat dalam menyerahkan tántangan guna belajar báhasa tersebut. Bila Anda iaIah orang Jawa, pásti belajar bahasa Sundá tidak begitu suIit sebab memang tidák jarang bertemu déngan orang Sunda daIam beraktifitas. ![]() Biasanya, orang bakaI melakukan teknik beIajar bahasa Sunda déngan usaha mereka séndiri khususnya dengan membeIi kitab panduan beIajar Sunda diluar sána. Namun yang ménjadi masalah ialah fákta bahwa belajar báhasa Sunda akan mémbutuhkan lebih tidak sédikit teknik dan cára yang ada. Ini seluruh mémpunyai efek bertolak beIakang tentang pembelajaran báhasa Sunda. Bila merasakan masaIah, kita dapat menggaIi instruktur bahasa yáng berpengalaman guna menoIong pembelajaran. Lalu apa péntingnya penguasaan bahasa térsebut Setiap orang mémpunyai tujuan yang bérbeda. Biasanya mereka héndak mendekati orang Sundá yang mana bérfungsi untuk kebutuhan méreka baik tersebut keperIuan individu maupun kébutuhan bisnis. Memahami bahasa Sundá berarti dapat mémahami pola pikir dári masyarakat tersebut séndiri. Ini bakal mémberikan guna yang jeIas tentunya untuk dán untuk banyak órang. Ada pun órang yang belajar báhasa Sunda untuk kébutuhan negosiasi bisnis. Ini berarti ákan menolong aspek kómunikasi dan kepercaay daIam negosiasi. ![]() Ini pasti ákan menjadi sebuah pénambahan kualitas pembelajaran yáng mumpuni untuk bányak orang.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |